0
Другие записи за это число:
2021/06/22 - хуйло на ниже уровень террор передоверил
<< предыдущая заметкаследующая заметка >>
22 июня 2021
Вольга Гапеева -параўнальны аналіз траекторыі падзення лісця што вырасла на дрэвах Берліну і Менску

https://soundcloud.com/litradio-by/squii3xduz3m
https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B0_%D0%93%D0%B0%D0%BF%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B0

Сравнительный анализ траектории падения листьев с деревьев Берлина и Минска

сравнительный анализ
траектории падения листьев
с деревьев Берлина и Минска
был проведен нами в конце августа
посредством глаз и чувств
персоны женского пола
в возрасте
не молодом и не старом
а в точности соответствующем сидению
за столиком в одиночестве и наблюдению
за объектом исследования (viz. листьями)

для одной листвы это просто завершение дела
нужно быстрей долететь
и полет пережить как неизбежное зло
у этой листвы в почете притяженье земли
скорее прильнуть к наждачной щеке травы
и гнить, разлагаться, сливать свой созрелый запах с останками цветов
постепенно обретая цвет Той что их породила
а за несколько сот километров (точнее, за 1031)
другая листва порывается ухватиться за ветер
как можно дольше остаться на вертикали сцены
привлечь внимание зрителей и похвалиться прожилками
их совершенным сплетеньем на теле
чтобы сквозь этот прозрачный экран солнце успело сказать
про расписанье гастролей в других городах
и передать привет симпатичной лампе дневного света
чтобы взгляды из окон напротив, из-под очков, из-под козырьков и попросту из под ресниц
долетали, касались, следили и не отпускали до самой последней секунды полета
эту листву
ведь она даже там, внизу, на земле будет складывать пазл из узора, подсмотренного на спине мотылька
а шорох машин и шагов ей будет казаться овациями
и так до конца сезона

Перевел с беларусского языка
Дмитрий Кузьмин

<< предыдущая заметка следующая заметка >>
Оставить комментарий